Официальный язык в Японии – японский, относится к Японской группе, Алтайской языковой семьи. Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в генеалогической классификации языков изолированное положение. Однако исследования последних десятилетий позволяют обоснованно утверждать, что японский язык родственен корейскому, и отнести оба эти языка к алтайской семье, в которую входят также тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки. Таким образом, в своей основе японский язык - это речь пришельцев с Азиатского континента, поселившихся на Японских островах, по-видимому, задолго до начала нашей эры. Правда, некоторыми своими чертами японский язык обязан еще более древнему населению Японии, говорившему, судя по всему, на одном из языков австранезийской (иначе малайско-полинезийской) семьи.
В основу общеяпонского государственного литературного языка (кокучо или хедзюнго) легли диалекты равнины Канто в окрестностях Токио, вытесненный около середины 20 века старым литературным языком – бунго, но вобравший в себя некоторые его элементы. Но также в стране выделяются три большие группы диалектов, распадающиеся на многочисленные говоры. Каждый из диалектов имеет значительные фонетические и лексические особенности и на слух непонятны носителям других диалектов.
Японский язык считается самым трудным в мире. Возможно, для самих Японцев он труден не меньше, чем для всех остальных. Одна из трудностей заключается в наличии различных форм речи, выражения вежливости, почтения или формальности. Все три тесно связаны, но при том совершенно различны. Для каждого стиля речи присуща своя отдельная лексика – вежливого, почтительного, формального и неформального. Письменный и устный языки существенно отличаются друг от друга. Существуют различия между мужским и женскими формами речи.
Существует множество способов выразить одну и ту же мысль или понятие, точно так же одно выражение может подходить для многих случаев жизни. Слово «домо» - «спасибо», «привет», «здорово», «давненько не виделись», «ужасно извиняюсь», «хорошо-хорошо» и прочее. Не существует способа четко сказать «да» или «нет». «Хай» чаще всего переводиться как «да», однако на самом деле оно означает «Я слышал вас и понял вас, и теперь думаю, что ответить». Есть способ сказать «нет» только в тех случаях, когда отказ не вызовет обиды. Но Японцы знают, когда они подразумевают «нет». Даже если не произносят вслух, «я подумаю об этом» - форма очень твердого отказа, а если Японец скажет «са», значит нужно начать все сначала.
Еще по теме:
Культура и религия
Сейчас уже редко можно встретить противопоставление культуры и религии, сведение последней к сумме «предрассудков, иллюзий и обмана, изничтожаемых светом разума». Сторонники такого противопоставления обычно ссылаются на те исторические ...
Ангел с печальным лицом
Образ Анны Ахматовой в творчестве Модильяни
"Счастье - это ангел с печальным лицом", - писал Модильяни своему другу Полю Александру. Мог ли так сказать о себе Модильяни? Можно ли вообще так сказать о себе? В прочтении Франсуа Б ...
Классицизм: понятие, история развития
и роль в мировой культуре
Науки смертных просвещают,
Питают, облегчают труд;
Художества их украшают
И к вечной славе их ведут.
Г.Р. Державин «Любителю художеств»
Классицизм (от лат. classicus — образцовый) сложился в XVII веке во Франции, а в XVIII веке он пр ...